[Up] [Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: McNokaird = Sinclair ? how?



Tearlach;

You certainly have a Gaelic sounding name. On the hopes that you either know
Gaelic or have some access to someone who is an authority, can you answer
the following for all of us.

How does Mac na Ceardadh translate literally. The Mac I can guess at but I
am seeing a new "na" and this is what, and in a similar vein what is
Ceardadh? That these became interchanged names with Sinclair we now have
some proof of, added to by your contribution, now how is the Gaelic used?

Neil
>From Kilmodan/Glendareul


-----Original Message-----
From: owner-sinclair@quarterman.org [mailto:owner-sinclair@quarterman.org]On
Behalf Of dragonsong@sbcglobal.net
Sent: November 25, 2002 9:24 PM
To: sinclair@quarterman.org
Subject: Re: McNokaird = Sinclair ?


As I've always been taught, the Gaelic of Sinclair is Mac na Ceardadh.
 When I was a lad on the town of Wick, we'd use the Gaelic at the school
just to mess about the teachers. Mac na Ceardadh is what we used then as
I got it from my Grand Father and I still use that name betimes today,

[ Excess quotations omitted. ]

[ This is the Sinclair family discussion list, sinclair@quarterman.org
[ To get off or on the list, see http://sinclair.quarterman.org/list.html