[Up]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
[Date Index]
[Thread Index]
Re: babelfish
Stan,
>A wonderful addition! Thank you so much for adding this feature.
Thanks.
A different reader from France points out that the French version
of the announcement (which I translated from English with babelfish;
my French is too rusty), should have begun
instead of
E'tincele'
read
Jeté des étincelles
And in the middle should have read:
instead of
aux pages d'enchai^nement de Sinclair
read
Les pages de web Sinclair
Meanwhile, for amusement I asked babelfish to translate its own French
back into English:
E'tincele' by a request for France, I have additions a device of translation
in the pages of sequence of Sinclair. In bottom of each page you will find
a logo of babelfish, with a table of the national flags. Choose a flag,
and the babelfish will translate this page into this language.
Babelfish was confused by its own first word. :-)
>Stan
John S. Quarterman <jsq@quarterman.org>
>-----Original Message-----
>From: John S. Quarterman <jsq@quarterman.org>
>To: sinclair@quarterman.org <sinclair@quarterman.org>
>Date: Thursday, November 21, 2002 8:21 AM
>Subject: babelfish
>
>
>>E'tincele' par une demande de France, j'ai ajoute' un dispositif de
>>traduction aux pages d'enchai^nement de Sinclair. En bas de chaque
>>page vous trouverez un logo de babelfish, avec une table des drapeaux
>>nationaux. Choisissez un drapeau, et le babelfish traduira cette page
>>en cette langue.
[ Excess quotations omitted. ]
[ This is the Sinclair family discussion list, sinclair@quarterman.org
[ To get off or on the list, see http://sinclair.quarterman.org/list.html